[3.1][3.2] Čeština pro rozšíření „HJW Calendar“ 0.9.1 (cs_alt a cs_nef)

Poslat odpověď


Tato otázka má za úkol zabránit spamovacím (ro)botům v automatickém vyplňování formulářů.
Smajlíci
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen:

BBKódy jsou ZAPNUTY
MŮŽETE použít [img]
[url] jsou ZAPNUTY
Smajlíci jsou ZAPNUTI

Náhled tématu
   

Rozbalit zobrazení Náhled tématu: [3.1][3.2] Čeština pro rozšíření „HJW Calendar“ 0.9.1 (cs_alt a cs_nef)

Re: [3.1][3.2] Čeština pro rozšíření „HJW Calendar“ 0.9.1 (cs_alt a cs_nef)

od leschek » 08 Ún 2018 20:03

Aktualizoval jsem češtiny pro „HJW Kalendář“ na verzi 0.9.1. Mezi větší změny patří možnost posílání upozornění na nové a upravené události v kalendáři a na nové a upravené účastníky událostí.

Aktualizované překlady najdete v příloze na konci prvního příspěvku.

Pozn.: Kalendář má nyní samostatné verze pro phpBB 3.1 a 3.2, ale překlady se neliší.

Re: Čeština pro rozšíření „HJW Calendar“ 0.8.7 (cs_alt a cs_nef)

od leschek » 11 Dub 2017 02:02

Díky za upozornění. Aktualizoval jsem překlady (v prvním příspěvku). Kromě možnosti výběru prvního dne v týdnu přibyla i možnost zobrazení číslování týdnů.

Re: Čeština pro rozšíření „HJW Calendar“ 0.8.4 (cs_alt a cs_nef)

od Caleb » 11 Dub 2017 00:01

Ve verzi 0.8.7 přibyla možnost volby začátku týdne.

Re: Čeština pro rozšíření „HJW Calendar“ 0.8.4 (cs_alt a cs_nef)

od Caleb » 14 Bře 2017 18:19

Germanismus - der Fachmeister neboli mistr oboru :D

Re: Čeština pro rozšíření „HJW Calendar“ 0.8.4 (cs_alt a cs_nef)

od leschek » 28 Led 2017 21:12

Caleb napsal:Krásná práce pane vachmajstr :D
Sice nevím, co je to vachmajstr, ale děkuji mnohokrát.

Re: Čeština pro rozšíření „HJW Calendar“ 0.8.4 (cs_alt a cs_nef)

od Caleb » 28 Led 2017 13:38

Krásná práce pane vachmajstr :D
Děkujem :wink:

Re: Čeština pro rozšíření „HJW Calendar“ 0.8.4 (cs_alt a cs_nef)

od leschek » 28 Led 2017 10:32

Aktualizoval jsem překlady na verzi kalendáře 0.8.4. Můžete je stáhnout na konci prvního příspěvku.

V administraci kalendáře je nová možnost pro výběr umístění zadávacího formuláře při psaní příspěvků - viz debata v předchozích příspěvcích (mimochodem, nakonec jsem použil možnost „Umístění zadávacího formuláře“).

Re: Čeština pro rozšíření „HJW Calendar“ 0.8.3 a 0.8.4 (cs_alt a cs_nef)

od Caleb » 28 Led 2017 08:27

„Umístění zadávacího formuláře“

To zní dobře :) :)

Re: Čeština pro rozšíření „HJW Calendar“ 0.8.3 a 0.8.4 (cs_alt a cs_nef)

od leschek » 26 Led 2017 22:05

Caleb napsal:Napadlo mně spíš něco jako...
---„Nastavit umístění zadávacího formuláře“
---„Nastavit umístění“
---„Pozice zadávání“
---„Nastavit pozici zadání akce“
Já bych jich několik spojil:

„Pozice zadávacího formuláře“
„Umístění zadávacího formuláře“
„Vyberte pozici (umístění) zadávacího formuláře“ (v závorce je jen alternativní možnost)

Re: Čeština pro rozšíření „HJW Calendar“ 0.8.3 a 0.8.4 (cs_alt a cs_nef)

od Caleb » 26 Led 2017 17:15

leschek napsal: Co třeba:
„Formulář pro přidávání událostí do kalendáře“
---- „Nad textovým polem“
---- „Na záložce pod textovým polem“
??
Napadlo mně spíš něco jako...
---„Nastavit umístění zadávacího formuláře“
---„Nastavit umístění“
---„Pozice zadávání“
---„Nastavit pozici zadání akce“

Re: Čeština pro rozšíření „HJW Calendar“ 0.8.3 a 0.8.4 (cs_alt a cs_nef)

od leschek » 25 Led 2017 22:36

Díky za nahlášení chyby.
Caleb napsal:Používám HJW Calendar 0.8.4 a všiml jsem si, že v ACP je chybka v jazykových souborech.
Zřejmě jsi vycházel z anglického souboru jenže sám autor tam tu chybu má taky. V němčině ji ale nemá.
Ano, kontroloval jsem jen angličtinu.
Caleb napsal:'ACP_CALENDAR_TAB_TEXT' => 'Anzeigen der Kalender-Einstellungen?', "Zobrazení kalendáře-nastavení?"

A teď práce pro tebe :D
"Před textovým polem" a "V záložce pod textovým polem" mi smysl dává.

Ta třetí řádka, ale už je divná. Doslovný překlad "Zobrazení kalendáře-nastavení?"bych asi nepoužil, protože se tím myslí umístění formuláře zadání akce do kalendáře při zakládání tématu s akcí, tj. nad textovým polem kam se píše příspěvek nebo jako záložka pod textovým polem hned vedle Možnosti-Příloha-Anketa.

Nějak nemůžu přijít na kloudnou formulaci :(
Mrknul bys na to prosím?
Co třeba:
„Formulář pro přidávání událostí do kalendáře“
---- „Nad textovým polem“
---- „Na záložce pod textovým polem“
??

Re: Čeština pro rozšíření „HJW Calendar“ 0.8.3 a 0.8.4 (cs_alt a cs_nef)

od Caleb » 25 Led 2017 17:25

Používám HJW Calendar 0.8.4 a všiml jsem si, že v ACP je chybka v jazykových souborech.
Zřejmě jsi vycházel z anglického souboru jenže sám autor tam tu chybu má taky. V němčině ji ale nemá.
calendar.jpg
calendar.jpg (10.12 KiB) Zobrazeno 4963 x
Otevřel jsem si soubor info_acp_calendar.php a zcela v něm chybí tyto řádky
'ACP_CALENDAR_TAB_0' => 'Vor dem Textfeld', "Před textovým polem"
'ACP_CALENDAR_TAB_1' => 'Im Tab unter dem Textfeld', "V záložce pod textovým polem"
'ACP_CALENDAR_TAB_TEXT' => 'Anzeigen der Kalender-Einstellungen?', "Zobrazení kalendáře-nastavení?"

A teď práce pro tebe :D
"Před textovým polem" a "V záložce pod textovým polem" mi smysl dává.

Ta třetí řádka, ale už je divná. Doslovný překlad "Zobrazení kalendáře-nastavení?"bych asi nepoužil, protože se tím myslí umístění formuláře zadání akce do kalendáře při zakládání tématu s akcí, tj. nad textovým polem kam se píše příspěvek nebo jako záložka pod textovým polem hned vedle Možnosti-Příloha-Anketa.

Nějak nemůžu přijít na kloudnou formulaci :(
Mrknul bys na to prosím?

Re: Čeština pro rozšíření „HJW Calendar“ 0.8.3 (cs_alt a cs_nef)

od Caleb » 13 Lis 2016 10:40

Je to správně. Vyzkoušel jsem to na mém testfóru a je to tak správně i v daném kontextu.
Díky za tvou skvělou práci s překlady!

Re: Čeština pro rozšíření „HJW Calendar“ 0.8.3 (cs_alt a cs_nef)

od leschek » 12 Lis 2016 21:41

V německým jazykovým souboru calendar.php je navíc tohle:

Kód: Vybrat vše

'CALENDAR_REPEAT'			=> 'Wiederkehrender Termin?',
	'CALENDAR_REPEAT_DAYS_1'	=> 'Wiederholung alle ',
	'CALENDAR_REPEAT_DAYS_2'	=> ' Tage',
	'CALENDAR_REPEAT_MONTH_1'	=> 'Gleicher Tag, jeder ',
	'CALENDAR_REPEAT_MONTH_2'	=> '. Monat',
já to přeložil jako:

Kód: Vybrat vše

'CALENDAR_REPEAT'			=> 'Opakovat událost?',
	'CALENDAR_REPEAT_DAYS_1'	=> 'Opakovat každých ',
	'CALENDAR_REPEAT_DAYS_2'	=> ' dnů',
	'CALENDAR_REPEAT_MONTH_1'	=> 'Opakovat ve stejný den, každý',
	'CALENDAR_REPEAT_MONTH_2'	=> ' měsíc',
Řekl bych, že to bude dobře, ale možná tě napadne lepší překlad místo „dnů“ (problém s množným číslem). Jsou to dva řádky v překladu, které dávají dohromady větu „Opakovat každých xy dnů“, kde uživatel zadává to xy.

Nahoru